CONFORMACIÓN DE IDENTIDAD EN ESPACIOS RADIOFÓNICOS CONDUCIDOS POR MAYA HABLANTES

Yazmín Y. Novelo Montejo

Definir “pueblo maya” se torna una tarea compleja por los elementos que intervienen en la conformación de una entidad, el INEGI toma como elemento identificador la lengua, sin embargo, las circunstancias subjetivas nos indican que el conocer una lengua no implica el sentido de pertenencia, así como el desconocimiento de esta no [...]

Yazmín Y. Novelo Montejo

Definir “pueblo maya” se torna una tarea compleja por los elementos que intervienen en la conformación de una entidad, el INEGI toma como elemento identificador la lengua, sin embargo, las circunstancias subjetivas nos indican que el conocer una lengua no implica el sentido de pertenencia, así como el desconocimiento de esta no excluye la interiorización de elementos, tradiciones y costumbres; al decir pueblo maya, nos viene a la mente los elementos que conforman la imagen estereotipada del indígena yucateco (huipil, rebozo, lengua, entorno rural, alimentación etc.) y no se puede vislumbrar alguna imagen contemporánea, que surge de la relación existente entre la vida cotidiana y la combinación de elementos tradicionales con instrumentos y prácticas actuales (por ejemplo existen poetas, escritores e intelectuales mayas que no usan la ropa tradicional, van al cine, manejan autos o viven en ciudades) y sin embargo, defienden, preservan, difunden y son ante todo, pertenecientes a esta identidad, a pesar de que la percepción de lo maya va ligado a la imagen típica del indígena tradicional[1].

Basándome sobre todo en la autorepresentación que es en gran medida la que debe contar a la hora de analizar la identidad, en este trabajo presento la imagen que los propios mayas transmiten a través de Radio Yóol Iik’ en Mérida Yucatán, estación maya difusora que transmite a través del 810 de AM y a través de la página de Internet: www.yool-iik.com a través del análisis de contenido de sus programas de radio, programas que son producidos por ellos mismos, y transmitidos en esta estación, llevé a cabo esta investigación con el fin de que este material, sea motivo de discusión para los estudiosos de la difusión de la identidad a través de los medios.

Este trabajo presenta en primera instancia datos generales de la estación, datos generales de los programas, y el análisis de los conceptos que van de la mano a la hora de estudiar a los medios y cómo estos participan en la configuración de una identidad (globalización, conformación de los medios sobre todo radiofónicos, relaciones de poder, participación, etc.) Todo esto, teniendo como objetivo: Describir el papel que desempeñan los maya hablantes en la producción de sus espacios radiofónicos, tomando en cuenta el contexto del ambiente radiofónico en la estación Yóol Iik’ 810 de AM.

La estación:

Radio Yóol Iik’ es una estación del Sistema de Radiodifusoras Asociadas S. A. (mejor conocida como sistema RASA), es la primera estación concesionada en el país que transmite en lengua indígena, inicia sus labores el 6 de junio de 2005 y al momento ha sido reconocida por el Instituto Nacional de Lenguas Maternas (INALI) por su labor de difusión de la lengua. Sin embargo, la naturaleza de su trabajo y la naturaleza del contexto comercial en el que se encuentra inserta provocan infinidad de características propias de estudio científico:

El proyecto sobresale en particular porque, cuando en México los insumos culturales son escasos para los indígenas, existe un empresario interesado en desarrollar una radio indígena-cultural, desde un modelo comercial. Hay tres razones probables que explican lo anterior: Uno, Bernardo Laris (director general de sistema RASA y visionario del proyecto) es un empresario con formación multidisciplinaria en comunicación, ingeniería e historia, lo cual le ofrece una visión especial al emprender su negocio. Dos: el proyecto nos da pista sobre la transformación en los hábitos y formas de consumo de los mayas. Tres: la programación de la emisora demuestra que, aun cuando la radio indígena no está fortalecida desde el Estado, es posible darle voz desde el modelo comercial. Esto conlleva, entre otras, a la siguiente interrogante: ¿Cómo los mayas se están insertando en la modernidad? (Lenin Martell: Revista Zócalo No 91 septiembre 2007)

Esta cita nos ofrece un panorama de la situación y el contexto en el que se desenvuelve la estación, para completar el apartado, en la página de Internet de la estación se describe la misión, la visión y los objetivos, para efecto de este análisis presentamos la visión que es el objeto que persigue la radio:

Ser una estación radiofónica competitiva y solvente, que integre al pueblo maya como elemento de dignidad y orgullo (www.yool-iik.com)

En esta redacción, nos damos cuenta de que pesa sobre este proyecto la naturaleza de la competencia con el contexto radiofónico comercial, y la responsabilidad social de su trabajo, mismo que solo se puede entender, como señalara Lenin Martell:

Radio Yóol lik’ sólo se puede comprender dentro del contexto cultural contemporáneo, por un lado, con la reivindicación de los pueblos indígenas tras el levantamiento zapatista en 1994. Por el otro, por los procesos de recomposición del capital global que motivan la reorganización de los pueblos indígenas a través de nuevos fenómenos sociales, tales como la inmigración. En ello, la radio ha cumplido un papel fundamental como vehículo para fortalecer la identidad de las comunidades.

Ahora bien, ¿Cuál es el contexto cultural contemporáneo sobre el que trabaja la estación, y cómo configura la identidad de los pueblos? Esto es analizado a través de cómo el mismo pueblo usa la radio, para ello, tomamos el trabajo de dos locutores voluntarios (Don Herminio Tec y Marcos Sulub) maya hablantes que llevan un año de participación en la estación, conduciendo programas diferentes en horarios diferentes, con dinámicas diferentes y sin embargo, teniendo en común el uso de la lengua y el uso del espacio concedido por Radio Yóol Iik’.

Los programas:

T’eech a xikin (para la oreja): Programa juvenil conducido por Marcos Sulub quien es de la comisaría de San José Dzal, al sur de la ciudad de Mérida, se transmite los sábados a las 10:00 AM y en el se pueden encontrar entre otras cosas: música catalogada como juvenil, temas desarrollados de pertinencia social (drogadicción, ofertas educativas, laborales, el joven y la lengua, tradiciones desde la perspectiva joven etc.)

El ritmo del programa es dinámico, con fondos juveniles, efectos, llamadas al aire y en ocasiones invitados, el encargado de seleccionar los temas, la música o en su defecto los invitados es el propio joven locutor.

teech-a-xikin

Barra musical y pláticas: Este no es precisamente un programa, sino un espacio en la barra musical de la estación en el que don Herminio Tec (oriundo de Seye’ pero radicado en Mérida en la colonia Nueva Chichén al oriente de la ciudad)llega y platica sus vivencias, recordando así épocas pasadas, a momentos comparando con la actualidad (cómo se hacían los bailes, tipo de música que se tocaba, cómo era el noviazgo, que tradiciones se celebraban en Yucatán, el tipo de trabajo que se realizaba, la relación padres e hijos etc.) esto, combinado con música que el a veces lleva a la estación, o con la música que en ese momento este programada, en su hora, hay que aclarar que mucha gente habla, en general gente mayor, que completa, afirma o extiende los comentarios de esta persona.

don-herminio-tec

Lo interesante de ambas producciones es el marco subjetivo sobre el cual se desarrollan; en primera instancia la forma en la que ambos locutores iniciaron su trabajo en este canal de difusión:

1.- primero empezaron como radioescuchas que simpatizaban con la estación y hablaban constantemente para mandar saludos.

2.- Esta relación se afianza en los eventos masivos del medio en el que conocen y platican de forma personal con los locutores

3. – De vez en cuando van a la estación para saludar o platicar alguna situación que consideren importantes

4.- Proponen sus respectivos espacios, se les concede e inician sus transmisiones.

El análisis

La característica de todo discurso político cuando se refieren a cultura indígena es la exaltación de los valores multiculturales de la nación, de los elementos mas comunes y estereotipados, para designar lo que es, y lo que no es propio de algún grupo indígena, por ejemplo, así como existe un vocabulario visual mexicanista entre los fotógrafos y videoastas (concepto de Lerner, citado en Zamorano 2005), existe un vocabulario oral mexicanista adaptado a cada grupo indígena, en el que el común denominador es hacer énfasis en el romanticismo de antaño, en el caso de los mayas, la remembranza de los saberes tradicionales, la vestimenta, la comida, los ritos, las creencias y la riqueza cultural entendida como alejadas del instrumental contemporáneo.

Esta conceptualización encierra otro problema, si hablar del pueblo maya es hablar de cosas relacionadas con el pasado y no con el presente, entonces, hablamos de que la cultura sólo puede ser reproducida de forma oral y presencial sin la posibilidad de usar los medios tecnológicos de comunicación, tal como la radio, en ese caso, los únicos que pueden difundir masivamente la cultura maya son los de fuera, los no mayas.

Esto por su parte, conlleva a la aparición de relaciones de poder en la representación de un grupo por otro[2] (Carlos Flores). Carlos Flores se refiere en su artículo a trabajos audiovisuales, aunque en el caso de las representaciones, el trabajo radiofónico se asemeja, pues sólo se cambia el discurso visual por el discurso hablado, entonces ¿En la radio, sólo pueden representar al pueblo maya, los no mayas?

La experiencia de trabajo con los locutores voluntarios demuestra que cuando sucede lo contrario a lo esperado, se pueden esperar dos cosas:

1.- Que los mayas se adapten al discurso cotidiano del pueblo maya

2.- Crear su propio discurso

A lo largo de las emisiones de estos programas, notamos los siguientes elementos que nos llevan a plantear que estas dos opciones son combinadas, y surgen nuevas formas de comunicar lo maya.

Por ejemplo: En los dos programas notamos la ausencia de producciones estereotipadas (tunkules, música étnica o efectos que remonten a un pueblo maya clásico)

De igual forma, los temas que se tratan, los contenidos de estos programas son pocas veces sobre los temas muy referidos en lo que se considera propio del maya (ceremonias: Ch’aachak, jets’meek’, wajil kool etc.), es decir, no se estar auto representando con el discurso normativo y oficial.

Haciendo una comparación con los otros programas existentes en la estación, nos damos cuenta que los contenidos oficiales (de dependencias de gobierno, instituciones, organismos no gubernamentales que trabajan con el pueblo maya etc.) son los que generalmente realizan producciones con las características que no están siguiendo los locutores voluntarios.

La globalización, entendida en este trabajo, como producto de relaciones comerciales, políticas y macroestructuras, alcanza al pueblo maya urbano, en donde las prácticas y la forma de vida moldean una identidad ciertamente indígena, pero distintas de la imagen rural, esta experiencia deja como conclusión el concepto de auto representación que lejos de confirmar la imagen típica, la maneja y la moldea, la asemeja y la aleja, de acuerdo a las nuevas formas de vivir la identidad.

BIBLIOGRAFÍA:

1. Gabriela Zamorano (2005) Entre Didzaja’ y la Sandunga: Iconografía y autorepresentación indígena de las mujeres del Istmo de Tehuantepec, Oaxaca

2. Lenin Martell (2007): En Yucatán: Radio indígena… comercial. Revista Zócalo No 91 septiembre.

3. www.yool-iik.com

4. Carlos y. flores: la antropología visual: ¿distancia o cercanía con el sujeto antropológico? Artículo en www.intermedios.geografias.org


[1] Por ejemplo Gabriela Zamorano (2005) destaca en su artículo: Entre Didzaja’ y la Sandunga: Iconografía y autorepresentación indígena de las mujeres del Istmo de Tehuantepec, Oaxaca analiza la imagen visual que las mismas mujeres tienen de lo que ES y lo que no Es una mujer tehuana, mostrando que este fenómeno se reproduce en todas las esferas: visuales y auditivas, porque el proceso de selección de lo que se muestra o no en un video indígena, es el mismo proceso de lo que se debe o no transmitir en radio para el pueblo maya.

[2] Carlos Y. Flores: Artículo: La antropología visual: ¿distancia o cercanía con el sujeto antropológico?

POST A COMMENT

You must be logged in to post a comment.